书架 | 搜小说

翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)

沈艾娣/译者:赵妍杰/著

正文 共 39 章   « 返回介绍页  [下载作品]

(1/1)
首页上页下页尾页

澳门,李自标,那不勒斯是小说名字叫《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)》的主角,本小说的作者是沈艾娣/译者:赵妍杰,这本小说的主要内容是:内容简介:

本书重新审视了英使马戛尔尼使华、觐见乾隆帝这一中西交流史上的著名事件。作者不仅描述了使团筹备、人员物色、海上航行、清朝官员一路的接待、正式与非正式会谈、翻译造成的误解、使团见闻等诸多细节,更将镜头转向觐见现场的译员李自标和小斯当东,以动人细腻的笔调讲述他们的人生沉浮,从微观层面展现了国与国交往的机制。

为什么要讲述翻译的故事呢?对他国越是了解,在本国就容易受到猜疑,理性的声音就会受到压制,翻译首当其冲。

热门读者在读

这些IP正在读

可能感兴趣
剑宗天下(仙侠小说)每天被日出汁(双rou合集)(高辣小说)淫乱小镇(高辣小说)史莱姆契约公主村官韵事(都市生活)星空进化(科幻小说)清纯校花爱上我(YY小说)宠你没边儿(情感小说)仕途长歌(军婚小说)(王子变青蛙同人)真爱的美丽与忧伤(现代小说)重生网游之暗黑奶妈(魔兽小说)开席啦![美食+轻玄学]作者:鸦与歌末日最强基因未来世界  军事小说  历史小说  铁血小说 

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2000-2026 All Rights Reserved.
[台湾版]

联系地址:mail